La gita a Chiasso

Trent'anni di sconfinamenti culturali tra Svizzera e Italia (1935-1965)

(21) Lettera di ENB a Vanni Scheiwiller (25 marzo 1959)

Pregiatissimo Scheiwiller, scusi se ho tanto indugiato a contraccambiare i Suoi festosi auguri giuntomi con vari leggiadri volumetti di Sue edizione, fra cui le interessanti traduzioni di Montale e l’Antologia di poeti futuristi”. Su questi ultimi ci sarebbe parecchio da dire, ma non voglio infliggerle una lettura chilometrica. Vedo con mia gioia ch’Ella è sempre pieno d’iniziativa, degno erede e continuatore di tamulo [?] Babbo. Colgo l’occasione per dirle – caso mai, come penso, lei fosse membro del comitato direttivo della “Stiftung Ulrich Hoepli” – che Fritz Enderlin, mio direttore [?] si merita ampiamente tutte le simpatie. Credo ch’egli intenda rivolgersi alla suddetta fondazione per ottenere un sussidio, che gli permetta di pubblicare le sue circa cinquanta traduzioni di odi orazione [?]. A questo lavoro si è dedicato con intenso fervore in un’epoca per lui molto difficile. Ma proprio dalla sofferenza, parmi, gli sgorgarono delle note di profonda saggezza. Si abbia i miei migliori saluti e lo speciale augurio di sempre confortante lavoro. Sua Elsa Nerina Baragiola. (Ci tengo di aggiungere che Enderlin non sa nulla di questa mia.)


Tipo di documento: manoscritto
Autore: Elsa Nerina Baragiola
Destinatario: Vanni Scheiwiller
Lingua di pubblicazione: italiano
Luogo / paese di pubblicazione / produzione: Zurigo (Samaritterstrasse 16)
Datazione: 25 marzo 1959

Note: Traduzioni di Montale
Antologia di poeti futuristi
Fritz Enderlin, traduzioni di odi e orazioni (forse di Orazio?)
Persone menzionate: Montale, Giovanni Scheiwiller, Fritz Enderlin
Archivio: Fondo Scheiwiller, centro APICE (Università degli Studi di Milano)
Tipo di supporto: cartaceo
Segnatura: Carteggio Vanni Scheiwiller-Elsa Nerina Baragiola
Descrizione fisica: 1 f., rv.

Next Post

Previous Post

© 2026 La gita a Chiasso

Ein Forschungsprojekt des Romanischen Seminars der Universität Zürich